Шуйский филиал
федерального государственного бюджетного
образовательного учреждения
высшего образования
«ИВАНОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Онлайн-встреча с переводчиками ООО «ЭГГЕР Древпродукт Шуя»

21 февраля студенты 2-5 курсов образовательной программы «Иностранный язык; Иностранный язык» и преподаватели кафедры романо-германских языков и методики обучения вновь приняли участие в вебинаре «Перевод. Практический опыт», организованном отделом переводов ООО «ЭГГЕР Древпродукт Шуя». Профессиональные переводчики завода, руководитель отдела переводов г. Мария Солдатенкова и ее заместитель г. Кирилл Курицын, поделились секретами своего мастерства.

В начале встречи г. Мария Солдатенкова рассказала о том, в чем заключается работа переводчиков на заводе ЭГГЕР, а также об основных требованиях к переводу и компетенциях, которыми должен обладать переводчик.

Г. Кирилл Курицын познакомил участников онлайн-семинара с обширным инструментарием переводчика, использование которого помогает добиться переводчику высокого уровня профессионального перевода.

Особенно полезной стала предоставленная ведущими семинара возможность применить студентам на практике свои знания по английскому языку и перевести некоторые рекламные тексты с английского на русский язык.

Ниже приводим отзывы некоторых студентов-участников встречи.

«Онлайн-семинар с переводчиками завода EGGER прошел на одном дыхании - мастера переводческого дела рассказали нам об особенностях своей работы, поделились профессиональными хитростями. Было наглядно продемонстрировано, как осуществляется перевод текста и последующая корректировка. Мы как люди, чья специализация связана со сферой перевода, взяли на заметку онлайн-ресурсы, которые используют переводчики завода EGGER - Lingvo, Linguee, Artlebedev.ru. Помимо этого мы убедились, что используемые нами в рамках учебного процесса сайты также одобряются профессионалам - context.reverso, Cambidge, Multitran. Хотелось бы выразить благодарность организаторам за проведение такой интересной и информативной встречи!»
(Ксения Турыгина, ИФФ 5-1).
«Благодаря участию в онлайн-семинаре мы смогли познакомиться с полезными инструментами переводчика. Переводчик - это творческая, интересная и многогранная профессия, которая требует безупречных знаний и внимательности. Онлайн-встреча прошла удивительно легко и познавательно. Спасибо большое каждому, кто организовал встречу - это было интересно, необычно, увлекательно и полезно каждому присутствующему»
(Анастасия Румянцева, ИФФ 5-1).
«Я очень рада, что приняла участие в семинаре, поскольку узнала много нового. Переводчики, имеющие огромный опыт работы, рассказали, на каких платформах следует проверять текст на наличие грамматических ошибок. О существовании подобных инструментов я вовсе не догадывалась. Хотелось бы сказать огромное спасибо всем тем, кто организовал встречу. Надеюсь, подобные мероприятия будут неоднократно проводиться»
(Юлия Лебедева, ИФФ 4-1).
«Я впервые участвовала в онлайн-семинаре, посвященном сфере перевода. Мероприятие было очень полезным и интересным для меня, так как в будущем я планирую учиться на курсах переводчиков в своем вузе. Спасибо сотрудникам ЭГГЕРа за то, что они поделились “фишками” качественного перевода, показали программу, с помощью которой они осуществляют перевод различных текстов. Программа показалась мне очень удобной, она значительно упрощает работу переводчиков»
(Ирина Шашина, ИФФ 2-1).
«Встреча была очень интересной и полезной для студентов, изучающих иностранные языки. Каждый участник мог задать интересующий его вопрос. В результате встречи я открыла для себя много нового и важного, чем теперь я обязательно буду пользоваться, переводя различные тексты. Выражаю огромную благодарность организаторам данной встречи, и я очень надеюсь, что подобные мероприятия будут проводиться и дальше, но не только в дистанционном, но и в очном формате»
(Ульяна Васильева, ИФФ 2-1).

Студенты Шуйского филиала ИвГУ имеют возможность получить дополнительное профессиональное образование «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», поэтому эта встреча была познавательной для тех, кто хотел бы попробовать себя в данной области.

Кафедра романо-германских языков и методики обучения


Просмотры: 2177.
Поделитесь страницей
Нашли опечатку? Выделите ее и нажмите CTRL + ENTER